" Что нужно знать о семейной эмиграции с обратным билетом. Русскоязычный - двуязычный ребёнок". автор - Алла Баркан
ЛЕГКО ЛИ ПОЙМАТЬ СВОЮ « СИНЮЮ ПТИЦУ» В ЭМИГРАЦИИ
( несколько слов вместо предисловия)
В последнее время в связи со снятием железного занавеса у бывших советских людей и их потомков, проживающих сегодня уже в собственных государствах, но связанных друг с другом единым русским языком, появилась возможность эмиграции в другие страны мира или же бывшего СНГ, эмиграции с обратным билетом.
Однако даже подобная возможность вовсе не гарантирует успешность такой эмиграции и рай в незнакомой стране, привлекающий человека. Но… эмиграцией правит Надежда…, надежда на лучшую жизнь, удачу и осуществление своей мечты.
Однако, чтобы превратить надежду в реальность, прекрасную « Синюю птицу » придётся еще отыскать, пройдя ряд испытаний, преодолевая превратности судьбы.
Но многие люди, питаясь иллюзиями, и видя всё в розовом цвете, рассчитывают лишь на сладкий вкус эмиграции, не задумываясь о кислом и горьком…
Не задумываясь о кислом и горьком не только для них самих, но и для их детей.
И, забыв взвесить все «за» и «против», сломя голову, мчатся к своей мечте, не предполагая о негативных последствиях своего «путешествия».
А ведь многие из этих последствий можно было бы и избежать, модулируя ситуацию эмиграции ещё до самой эмиграции, взвесив все эти «за» и «против» до различных нюансов, с точностью аналитических весов.
Но что взвешивать, что? Какие могут быть «за» и «против», касающиеся именно тебя, когда весь мир эмигрирует и мигрирует? Чем ты хуже других?
Хуже или же лучше – не важно. Важно нечто другое – что ты знаешь вообще про эмиграцию и готов ли сегодня к ней или же нет. Ну, а если готов, то сумеешь ли в чужой стране сохранить свои корни, свой язык и культуру, передать это всё по наследству своим детям, рождённым уже на чужбине, или начавшим там забывать родной русский язык. Сможешь ли помочь детям стать двуязычными, двуязычными – русскоязычными…
Собственно говоря, именно об этом мне хотелось бы поговорить на страницах этой книги, ознакомив всех тех, кто решается на эмиграцию или же уже эмигрировал, со многими понятиями и явлениями, поджидающими этих людей при переезде на постоянное местожительство в другую страну.
В любом случае, цель этой книги – ответить на самые частые вопросы потенциальных или реальных эмигрантов, а также помочь родителям и учителям воскресных школ зарубежья сохранить у русскоязычного ребёнка родной русский язык, несмотря на обязательное изучение нового социального языка. Короче говоря, помочь детям стать детьми – билингвами
докт.мед.наук, проф. Алла Баркан..